HomeDC TranslationsFull Text of the Open Letter from Oscar Arias Sanchez to Michel Martelly | Texto completo de la Carta abierta de Oscar Arias Sánchez a Michel Martelly

By Oscar Arias Sanchez
Acento

English | Spanish

Translated from the Spanish by Dady Chery, Haiti Chery

In this open letter on December 9, 2011, Oscar Arias, the Nobel laureate and former Costa Rican President (1986-1990, 2006-2010), urges Martelly not to reestablish the armed forces that President Jean-Bertrand Aristide disbanded on January 6, 1995.

 

Mr. Michel Martelly
President, Republic of Haiti.

Dear Mr. President,

Although I have not had the pleasure of meeting you personally, I am taking the liberty to write to you on a topic that is very timely in your country, whose political events I follow with great interest. My words come from the affection that I feel for the Haitian people. I do not mean to disrespect the sovereignty of a sister nation but merely wish to offer the advice that I see written on the wall in the history of mankind.

In Latin America, most armies have been the enemies of development, the enemies of peace, and the enemies of freedom.

In much of the world, and especially in our region, the military has been the source of the most thankless collective memory. It was the military boot that trampled the human rights of our brothers. It was the general’s voice that issued the bloodiest arrest warrants for the students and artists. It was the soldier’s hand that shot the innocent in the back. In the best case scenario, the Latin American armies have been prohibitively expensive to our economies. In the worst, they have been a continuing source of instability to our democracies.

The Plan for National Defense and Security raises fuzzy objectives such as the alleged need to restore dignity and sovereignty with the re-installation of the Haitian army. Haiti does not need to recreate the army. Its internal security may be handled by a professional and well trained police, with the necessary resources to ensure effective law enforcement. And one’s national security gains nothing from a military aircraft that will never be more powerful than those of one’s neighbors.

As you well know, Haiti, along with Guatemala and Nicaragua, occupy the bottom three places in the region in the human development index described by the United Nations Development Program. It is perhaps no coincidence that these three countries also share other things: they have or have had strong armies and reduced social investment in education and health. The US $95 million sought for the Plan for National Defense and Security should be invested in education for your people, health care for your children, reinforcement of your democratic institutions to ensure a minimum of political stability, and finally, restoration of the confidence Haitians and the international cooperation, whose help is essential and will remain so for some time.

Like Haiti, Costa Rica is a small country. Its tropical climate exposes it to storms, hurricanes, and other natural disasters. However, my country is ranked 69th in the world in the human development index, and a child born today in Costa Rica can expect to live 79.1 years. Haiti is ranked 145th, and the life expectancy of a Haitian child is 17.4 years lower than that of a Costa Rican child. Similarly we could talk about the number of years of schooling, or the efforts to reduce the digital divide or the “Venture” program that provides a stipend to mothers who need to keep their sons and daughters in school. The difference between the population of a country and that of another is in its education, years of schooling, teaching, and its diversified and full access to information technology and communication. The population of an educated society has many more opportunities and can aspire to better jobs.

Mr. President Martelly, there was a time when my people were bordered to the north and south by dictatorships. There was a time when the whistle of shrapnel sounded very close to our borders. Instead of taking up arms, Costa Rica went to fight for peace in Central America. We did not need an army. On the contrary, our demilitarization allowed us to be perceived as allies by all parties to the conflict.

In 1994, after an intense debate among the various political forces in Panama, in which the Arias Foundation for Peace and Human Progress and I actively participated, the Congress finally passed, through a constitutional reform, the abolition of the military forces. Since then, Costa Rica and Panama have shared the most peaceful border in the world. And not coincidentally, our economies are two of the most successful ones of Central America, because the money that would have gone to our armies is now devoted to the education of our children and the health of our citizens.

In 1995 Haiti decided to disband its armed forces and put an end to an eternal string of coups.

This was a decision that the whole world applauded. The Arias Foundation and I, again, we say that this was wise decision. For Haiti, the entry into that select group of Latin American countries without armed forces, together with Costa Rica and Panama, opened a window of hope that must be kept open.

Mr. President my relationship with Haiti goes back almost twenty years ago. Since then I have been asking the developed world not to abandon Haiti, to forgive its foreign debt, give it a helping hand, give it cooperation that is abundant and timely, and I have been saying that indifference is not an option. But Haiti also has its own responsibilities, and one of them is to make the correct policy decisions. To try to reinstall the army would be a mistake and this is why I cannot remain silent.

Haiti will recover its dignity when all its children and young people can see the future with hope and the Caribbean winds equally favor everyone. This is what the people deserve, Mr. President, and you may count on me to help with achieving it.

Fraternally,

Oscar Arias Sanchez

 

Source: Acento (Spanish) | Haiti Chery (English)

The results of this medication last for around 4-5 hours. online viagra That would only frustrate and discourage you from moving forward. #3 Stay positive Contrary to many people’s belief, the answer to how to stop premature ejaculation naturally does not lie solely on your discover for more info now viagra 50 mg penis. buy levitra without prescription Kamagra – A Drug in Many Forms The various versions of the generic drug have encouraged a number of ED sufferers all over the world has approved the use of that kind of medicine. How to increase libido buy viagra without consultation in men is through consuming these herbal pills regularly and ensuring sound sleep.
 

Por Oscar Arias Sánchez
Acento

inglés | español

El 6 de enero de 1995, el ex presidente Jean Bertrand Aristide emitió un decreto ordenando el desmantelamiento de las FF.AA., que con Martelly serían indemnizadas.  El ex presidente de Costa Rica (1986-1990 y 2006-2010) y Premio Nobel de la Paz 1987, Oscar Arias, le pidió al presidente de Haití, Michel Martelly, no reorganizar las Fuerzas Armadas del país caribeño en el marco del proyecto Politique de Defense et Securité Nationale.

 

Señor Michel Martely
Presidente, República de Haití.

Excelentísimo señor Presidente,

A pesar de que no tengo el gusto de conocerlo personalmente, me he tomado la libertad de escribirle sobre un asunto muy puntual de su país, cuyos acontecimientos políticos sigo con un enorme interés. Mis palabras emergen del cariño que siento por el pueblo haitiano. No pretendo irrespetar la soberanía de una nación hermana, solo quiero brindar un consejo que veo escrito en el muro de la historia de la humanidad: en América Latina, la mayoría de los ejércitos han sido enemigos del desarrollo, enemigos de la paz y enemigos de la libertad.

En gran parte del mundo, y sobre todo en nuestra región, las fuerzas armadas han sido la fuente de la más ingrata memoria colectiva. Fue la bota militar la que pisoteó los derechos humanos de nuestros hermanos. Fue la voz del general la que pronunció las más cruentas órdenes de captura contra estudiantes y artistas. Fue la mano del soldado la que disparó en la espalda del pueblo inocente. En el mejor de los escenarios, los ejércitos latinoamericanos han significado un gasto prohibitivo para nuestras economías. Y en el peor, han significado una permanente fuente de inestabilidad para nuestras democracias.

El proyecto Politique de Defense et Securité Nationale plantea objetivos difusos, como son la presunta necesidad de recuperar la dignidad y la soberanía haitiana con la reinstalación del ejército. Haití no necesita volver a crear el ejército. Su seguridad interna puede estar a cargo de un cuerpo de policía profesional y bien capacitado, con los recursos necesarios que aseguren el cumplimiento efectivo de la ley, y su seguridad nacional no gana nada con un aparato militar que jamás será más poderoso que el de sus vecinos.

Como usted bien lo sabe, Haití, junto con Guatemala y Nicaragua, ocupan los tres últimos lugares de la región en el índice de desarrollo humano elaborado por el Programa de las Naciones Unidas. Quizás no sea casual que estos tres países compartan otras cosas: tienen o han tenido ejércitos fuertes y una reducida inversión social en educación y salud. Los 95 millones de dólares que busca el proyecto de Politique de Defense et Securité Nationale deberían ser invertidos en educación para su pueblo, en salud para sus niños, en fortalecer sus instituciones democráticas para garantizar una estabilidad política mínima, a fin de recuperar la confianza de los haitianos y la de la cooperación internacional, cuya ayuda es indispensable y lo seguirá siendo por un buen tiempo más.

Costa Rica, como Haití, es también un país pequeño. Su clima tropical lo expone a tormentas y a huracanes, y a otros desastres naturales. Sin embargo, mi país ocupa el lugar 69 en el mundo en el índice de desarrollo humano, y un niño que nazca hoy en Costa Rica espera vivir 79.1 años. Haití ocupa el lugar 145, pero la expectativa de vida del niño haitiano es 17.4 años menor que la del niño costarricense. De igual forma podríamos hablar de los años de escolaridad, o de los esfuerzos por reducir la brecha digital o del programa “Avancemos”, el cual ofrece un estipendio a las madres que lo necesitan, para que sus hijos o hijas no abandonen el colegio. La diferencia entre la población de un país y otro se encuentra en la educación, en los años de escolaridad, en la enseñanza diversificada y en el pleno acceso a las tecnologías de la información y la comunicación. La población de una sociedad educada tiene muchas más oportunidades y puede aspirar a fuentes de empleo de mejor calidad.

Señor Presidente Martely, hubo una época en que mi pueblo colindaba al norte y al sur con la dictadura. Hubo una época en la que el silbido de la metralla sonaba muy cerca de nuestras fronteras. En lugar de tomar las armas, Costa Rica salió a luchar por la paz en Centroamérica. No nos hizo falta el ejército. Por el contrario, estar desmilitarizados nos permitió ser percibidos como aliados de todas las partes del conflicto.

En 1994, después de un intenso debate entre las diversas fuerzas políticas panameñas, en el que participamos activamente la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano y yo, finalmente el Congreso aprobó, por medio de una reforma constitucional, la abolición de las fuerzas armadas. Desde entonces, Costa Rica y Panamá comparten la frontera más pacífica del mundo. Y no es casualidad que sean, también, las dos economías más exitosas del istmo centroamericano, porque el dinero que destinábamos a nuestros ejércitos lo destinamos ahora a la educación de nuestros niños y a la salud de nuestros ciudadanos.

En 1995 Haití decidió desmovilizar a sus fuerzas armadas y puso fin así a un eterno rosario de golpes de Estado.

Esta fue una decisión que el mundo entero aplaudió. La Fundación Arias y yo, de nuevo, contribuimos con esa sabia decisión. Para Haití, el entrar en aquel selecto grupo de países latinoamericanos sin fuerzas armadas, junto con Costa Rica y Panamá, le abrió una ventana de esperanza que debe mantenerse abierta.

Señor Presidente: mi vinculación con Haití se remonta a casi veinte años atrás. Desde entonces vengo pidiendo al mundo desarrollado que no abandone a Haití, que condone su deuda externa, que le tienda una mano, que la cooperación sea abundante y oportuna y que la indiferencia no sea una opción. Pero Haití también tiene sus propias responsabilidades, y una de ellas es adoptar las decisiones políticas correctas. Intentar reinstalar el ejército sería una equivocación y es por ello que no puedo guardar silencio.

Haití podrá recuperar su dignidad cuando todos sus niños y jóvenes puedan ver el futuro con esperanza y los vientos del Caribe soplen igualmente venturosos para todos. Eso es lo que merece su pueblo, señor Presidente, y cuente conmigo para lograrlo.

Fraternalmente,

Oscar Arias Sánchez

 

Fuente: Acento


Comments

Full Text of the Open Letter from Oscar Arias Sanchez to Michel Martelly | Texto completo de la Carta abierta de Oscar Arias Sánchez a Michel Martelly — No Comments

Leave a Reply